themuller: (keep calm translate)

Tak til [livejournal.com profile] atlinmerrick for at tillade oversættelsen. Originalen kan findes her.

Oversætterens anmærkning:

The Book of Common Prayer: Den almene bønnebog er det grundlæggende skrift for den anglikanske kirke.

*

Når du skal giftes, håber du, at det bliver en dejlig dag. Det gør selv Sherlock Holmes.

Jeg kan glædeligt meddele, at min egen personlige steg af en ungkarl, mit elskede drenge geni, han fik, hvad han ønskede sig og mere til.


Læs mere... )

Forrige kapitel

Oversætterens anmærkning:

[livejournal.com profile] atlinmerricks livejournal kan du finde fanart, som er inspireret af denne historie. Du kan også læse historien ”Long time coming”, som beskriver ugen op til selve brylluppet i yderligere detaljer. Meget underholdende læsning, tør jeg godt love :)

Endnu en gang tak til Atlin Merrick for at tillade oversættelsen!

themuller: (keep calm translate)

Tak til [livejournal.com profile] atlinmerrick for at tillade oversættelsen. Originalen kan findes her.
*

Jeg begynder ikke med at tale om sex med det samme. Det gør jeg bare ikke. Det ville være kluntet og jeg er mange ting – snakkesalig, distraherende, entusiastisk, påståelig, morsom, død – men jeg er ikke kluntet.


Læs mere... )



Forrige kapitel                   Næste kapitel

themuller: (keep calm translate)

Stor tak til [livejournal.com profile] atlinmerrick for at lade mig oversætte hendes "Skullduggery".

Det er svært at bande uden en mund.

Vel, det er løgn. Jeg kan kraftedme bande med de bedste af dem. Hvad jeg rent faktisk mener er klart nok, at det hele er ved at drive mig i druk. Altså, jeg siger druk, men det jeg -


Læs mere... )

Forrige kapitel                                            Næste kapitel
themuller: (keep calm translate)

Tak til [livejournal.com profile] atlinmerrick for at lade mig oversætte hendes "Skullduggery".

Alle har en historie, Sherlock.

Sådan begyndte John på brevet. Forklaringsbrevet. Brevet, der lød som et farvel. Brevet, som skulle ændre alting.


Læs mere... )

Forrige kapitel                                   Næste kapitel
themuller: (keep calm translate)

Stor tak til [livejournal.com profile] atlinmerrick for at lade mig oversætte hendes "Skullduggery".

For to personer, som svømmer med emotionelle hajer, var John og Sherlock godt nok i gang med en masse fanden-gale-mig knepperi.


Læs mere... )

Forrige kapitel                      Næste kapitel
themuller: (keep calm translate)
Stor tak til [livejournal.com profile] atlinmerrick for at lade mig oversætte hendes Skullduggery


Faktisk så startede hele det her rod endnu før Sherlock blev født. Måske endda før der var luft. Men jeg kan ikke gå så langt tilbage, fordi jeg har problemer nok med ikke at komme på et sidespor, sådan som tingene er lige nu, så vi begynder med begyndelsen – eller slutningen – alt efter din synsvinkel.



Læs mere... )


Forrige kapitel                 Næste kapitel
themuller: (keep calm translate)

Oversætterens anmærkning: Stor tak til [livejournal.com profile] atlinmerrick for at lade mig oversætte hendes "Skullduggery"

Åh, kære Gud!


Læs mere... )


Forrige kapitel                  Næste kapitel

Page generated Jul. 26th, 2017 12:41 am
Powered by Dreamwidth Studios